Unit 1: Baby! Yes or No?
(I)
Reading
1
2
|
今天是我人生中美好的一天!我終於鼓起勇氣告訴莎莉我喜歡她。我為了這一天已經計畫了很長一段時間。」首先,我約她去看愛情文藝片,對這種場合是絕佳的選擇!我們已經當朋友好幾年了,所以當她接受我的邀約時,我並不感到意外。
|
[Question]
What did Tom invite Sally to do?
[Answer]
He ________________________________________________________.
|
[1-1] I finally found
the courage to tell Sally that I liked her.
字詞搭配
|
find/gather/pluck
up the courage ( + to V) 鼓起勇氣 (做某事)
‧Roger
finally found ________________________ ask Tina out.
Roger終於鼓起勇氣邀Tina出去。
|
[1-2] I had
planned this day for such a long time!
such為前位限定詞,後面可接可數或不可數名詞,用來加強語氣和強調程度。例:
‧Rita is ________________________________! Rita真是個好女孩!
此外,such也可搭配that子句,表示「事情的結果」。例:
‧It is ______________________________
I don’t feel like going out.
今天天氣可真冷,我不想要出門。
[2-1] I invited
her to see a romantic movie, a perfect choice for the occasion!
(1) see a movie = go to a movie = go to the movies,表示「看電影」之意。例:
‧To ________ a movie on weekends helps me relax.
‧To ________ a movie on weekends helps me relax.
週末看電影幫助我放鬆。
(2) a perfect choice...occasion為a romantic movie的同位語,補充說明其功用。
3
4
|
整場電影我們都安靜地坐著。不過,我可以感受到我們之間逐漸增溫。我既興奮又緊張。今晚是我把友情昇華成愛情的機會!當我們離開戲院時,我採取行動了。我抓住她的手臂、從我的袋子裡拿出一朵紅玫瑰、然後說:「我真的很喜歡你,莎莉!」她沒有回應,不過在走之前拿走了那朵玫瑰。我想她是太害羞而無法表達她的情感。當她離開時,我大喊:「寶貝,盡快打電話給我!」我今晚欣喜若狂。我辦到了!
|
[Question]
What did Tom do when they left the movie theater?
[Answer] He ________________________________________________________, and showed Sally his love.
|
[3-1] through 為介系詞為「在……整個期間」之意。例:
‧________________________________________________________________
‧________________________________________________________________
在演唱會期間都坐著對年輕的小孩子來說是很困難的。
[3-2] at the same time =
meanwhile = in the meantime,表示「同時」之意。例:
‧________________________________________________________________
‧________________________________________________________________
沒有人可以同時處理這麼多事情。
[4-1] She didn’t reply, but she took
the rose before walking away.
由於此句的前後主詞一致,因此可將副詞子句before
she walked away改成分詞構句before walking away。
[4-2] I think she was just too
shy to show her feelings.
too...to... 表示「太……而無法……」。例:
‧___________________________________________
‧___________________________________________
Mr. Lee 太醉而無法走路。
5
6
|
哎喲,今天真是糟透了。湯姆約我去看電影。這個邀約讓我覺得有點奇怪,因為我之前沒有單獨跟他出去過。不過,我還是接受了,因為我們是朋友。那真是大錯特錯!我到達戲院時,湯姆已經買好票了。我很訝異他選了愛情文藝片。總之,電影無聊透頂。我讓湯姆以為我很喜歡那部片,因為我不想傷他的心。
|
[Question]
Why did Sally feel strange about Tom’s invitation?
[Answer]
She felt strange because she ________________________________
__________________.
|
[5-1]
a bit = a little = a little bit,表示「一點點,些微」之意。例:
‧This
orange is ______________________________________.
這顆橘子對我來說有點太酸了。
[5-2] before
在此為副詞,表示「之前,以前」之意。例:
‧Mr.
Roberts and his wife ______________________, but they now _______________
___________. Mr. Roberts和他的妻子之前住在都市裡,但他們現在住在鄉下。
[6-1]
so 為副詞,表示「這麼,非常」之意,多用來修飾形容詞。例:
‧_____________________________________________________________________
Pamela非常地累,以至於她在公車上睡著了。
[6-2]
hurt sb’s feelings 表示「傷了某人的心」。例:
‧Betty
said something mean to me, and it ________________________.
Betty對我說些刻薄的話,這傷了我的心。
7
8
|
電影結束時,我找個藉口要馬上回家。就在我正要離開時,他突然抓住我的手臂。接著,他送我ㄧ朵紅玫瑰,又說他「真的很喜歡」我。我不想讓他再次難過,所以在跑走前拿了那朵玫瑰花。當我在逃離這情況時,他大喊「寶貝」。 我的天啊!你能想像我的驚訝嗎?我必須拒絕湯姆,因為我喜歡大衛,但是我並不想讓湯姆心碎。我該如何告訴他實情呢?
|
[Question]
What happened when Sally was about to leave?
[Answer]
Tom suddenly ________ her arm, ________ her ________ a red rose and ________ his love ________ her.
|
[7-1]
…I made an excuse to go home right away.
字詞搭配
|
make/give an excuse 找藉口
create/make up/think of/think up an excuse 編造藉口
‧Harrot
_______________________ and slipped out of the room.
Harrot找了個藉口迅速離開房間。
‧Dora
________ of a weak excuse for being late for school.
Dora 替上學遲到編了一個站不住腳的藉口。
|
[7-2]
Just as I was about to leave…
just as/when…
表示「正當……時」。例:
‧ _______________________________________________________________
早上Carol正要起床時,電話就響了。
[7-3]
He shouted “baby” while I was escaping from this situation.
while = when,表示「當……時」,後面接的子句多用進行式。例:
‧________________________________________________________________
當我在修電腦時,你可以在旁看著。
[8-1]
How can I tell him the truth?
tell (sb)
the truth表示「(向某人)說實話」,相反詞是tell (sb) a lie。例:
‧You
should ______________________________________ rather than lie to them.
你應該向父母說實話,而不是欺騙他們。
沒有留言:
張貼留言