2017年3月21日 星期二

B6 Lesson 4 Reading & Vocabulary & Phrases

Lesson 4 Taiwanese Snacks Not to Be Missed!
Reading
  Taiwan is known far and wide for its snacking culture, which can be experienced by visiting its countless1 night markets and roadside food vendors2. Taiwan’s snacks, known as “small eats” in Mandarinž, are so varied that the country is a hungry person’s paradise3. In this brochure4 we introduce three “small eats” that you can’t miss. Not until you try these three snacks have you really experienced Taiwan!

    臺灣以小吃文化名聞遐邇,藉由造訪其難以數計的夜市及路邊攤就可以體驗此種文化。臺灣的點心,也就是國語中大家熟知的「小吃」,非常多樣化,所以這個國家簡直就是肚子餓的人的天堂。在這本小冊子裡,我們介紹三樣您不能錯過的「小吃」,直到嘗過這三樣小吃您才算真正體驗過臺灣!

Lurou Fan (Taiwanese Braisedž Pork Rice)
Few Taiwanese can resist5 ordering a bowl of lurou fan after they catch a sniff of it. Who would have thought such a simple dish could become one of the country’s most loved snacks? Lurou fan consists of rice topped6 with meat gravyž. The pork used in the gravy is chopped7 into small pieces and then cooked in soy saucež until it absorbs8 the flavor9. The dish originated in times when meat was an expensive luxury10, so cheaper portions of the animal were used, such as the belly or neck. If you are seeking comfort foodž, then look no further than a steaming11 bowl of lurou fan.

    幾乎沒有臺灣人在聞到滷肉飯的香味後還能抗拒而不點個一碗的。誰會想到這簡單的一道菜竟然會成為這國家最受歡迎的小吃之一呢?滷肉飯是由淋上肉汁的白飯組成,肉汁裡所使用的豬肉被切成小塊,然後用醬油熬煮直到入味。這道佳餚起源自肉品還是昂貴奢侈品的時代,所以會使用動物身上較便宜的部位,像是肚子或是脖子的肉。如果你正在尋找療癒系的食物,不用再找了,就是一碗熱騰騰的滷肉飯。

Stinky12 Tofu
As the name suggests, this snack truly is smelly. In fact, the stinkier it is, the better it tastes. To prepare the dish, food vendors deep-fry cubes13 of tofu, making them crispy on the outside and soft on the inside. Then they add a spicy pastež and soy sauce and serve the dish with pickled cabbagež. It is generally believed that stinky tofu was invented in the Qing dynasty14. One day a food vendor found that he had forgotten about some tofu and had left it in a jar for several days. When he opened the jar, he saw that the tofu had changed color and smelled as if it had gone bad. He tasted it and found it surprisingly delicious. He decided to start selling his new invention, and it instantly became a hit!

    如同名字所示,這道小吃還真是臭。事實上,它愈臭就愈好吃。要準備這道小吃,小販會先油炸立方狀的豆腐,讓它外酥內軟。接著加上辣醬及醬油,上菜時還搭配泡菜。一般相信臭豆腐是清朝時發明的。有一天,一個賣小吃的攤販發現他竟然忘記了一些豆腐而把它遺留在罐子裡好幾天。他打開罐子時,發現豆腐已經變色,而且聞起來好像已經壞了。他嘗了一下,發現竟然非常美味。他決定開始賣起他的新發明,而這樣小吃馬上大受歡迎。

Pearl Milk Tea
Pearl milk tea is a sweet, milky15 drink that you can literally16 chew. It is typically17 served in a cup with a fat straw18 used to suck19 up the squishyž black “pearls,” or “bubbles20” of tapiocaž. In Taiwan, people traditionally drank hot tea without sugar. Later, they started to drink cold tea in the summer. After sugar, milk, and pearls were added, pearl milk tea was invented. Now the drink is available at every street corner in Taiwan. It is so popular that it has spread throughout Asia and is now even becoming common in the West.

珍珠奶茶是種又甜又可以咀嚼的含奶飲料。通常用杯子裝,並附上一根粗吸管,來吸吮樹薯粉做成的Q彈黑色「珍珠」。在臺灣,人們傳統上喝熱茶都不加糖。後來他們開始在夏天喝起冷茶。加入糖、牛奶、珍珠後,珍珠奶茶就這麼被發明了。現在,這款飲料在臺灣每個街角都買得到。它受歡迎到已經遍及亞洲,甚至在西方國家現在也逐漸變得普遍。

“Small eats” are a big thing in Taiwan. With so many mouth-watering21 snacks available, we suggest that you come with an empty stomach. If you see something that looks good in the night market, try a bite. Gourmet22 snacks are available around the clock, so don’t be surprised if you put on a few pounds during your visit!

    「小吃」在臺灣可是件大事。有這麼多令人垂涎三尺的小吃在臺灣,我們建議您應該空腹前來。如果你在夜市瞧見看起來不錯的食物,就嘗一口看看。美食二十四小時都有,所以如果您造訪臺灣時變胖了,可不要感到訝異!

Vocabulary
Words for Production
1.   countless  adj. 無法計算的,數量很多的 
● Before the New Year’s concert, the singer rehearsed countless times to perfect       her performance.
跨年演唱會前,這位歌手排練了無數次以求完美演出。

2.   vendor  n. [C] 攤販
    ● On the way to Kenting, I got out of the car to buy a box of fresh, juicy wax apples from a street vendor.
前往墾丁的路上,我下車跟路邊的攤販買了一盒新鮮多汁的蓮霧。

3.   paradise  n. [U] 天堂,完美的地方
    ● Hawaii is recognized as a surfer’s paradise due to its large waves and beautiful beaches.
因為浪大沙灘又美,夏威夷被認為是衝浪者的天堂。

4.   brochure  n. [C] 小冊子
    The backpacker, who used information from travel brochures, took a trip from city to city across Australia.
這個背包客利用旅遊小冊裡的資訊,在澳洲各城市間旅行。

5.   resist  vt. 抗拒
● Many schoolchildren can’t resist the temptation of online games and have trouble paying attention to their studies.
許多學童無法抗拒線上遊戲的誘惑,所以很難專心於課業。
resistance  n. [U] 抗拒,反抗
● The new and stricter security check-in procedures at the airport encountered no resistance from passengers.
機場新採行的更嚴格登機報到程序完全沒遭到乘客抗拒。

6.   top  vt. 覆蓋
In winter, all the roofs are topped with snow and the town becomes a silvery-white world.
在冬天,所有屋頂都被白雪覆蓋,整座城鎮就變成銀白色的世界。

7.   chop  vt. 切碎;砍,劈
● This long piece of bamboo will be chopped into small pieces for the baby       panda to eat.
  這根長竹子會被砍成小塊給貓熊寶寶吃。
● It’s a pity that the government will chop down this huge forest to build an       amusement park.
  很遺憾政府將砍掉這片大森林蓋遊樂園。

8.   absorb  vt. 吸收(水分、知識等)
● In our biology class, we did an experiment to see how fast red ink was absorbed into the stem of the vegetable.
  生物課時,我們做實驗來了解紅墨水多快被吸收到蔬菜的莖裡面。
● Little children absorb knowledge like sponges. They can learn faster than grown-ups.
  小朋友吸收知識像海綿一樣,學習得比成年人快。

9.   flavor  n. [C] 味道,口味
● According to CNN, century eggs are ranked as one of the most       horrible foods due to their peculiar flavor.
  根據CNN,皮蛋因為它特殊的味道被列為最可怕的食物之一。

10. luxury  n. [C,U] 奢侈事、物;奢華
    ● Children living in poverty rarely have access to some luxuries like chocolate or cookies.
      生長於貧困中的小孩鮮少能獲得像是巧克力或餅乾之類的奢侈品。
    ● Getting tired of living in luxury, the actor retired to the countryside to live a simple and quiet life.
      厭倦了奢華的日子,這名演員退休到鄉下過著簡樸寧靜的生活。
luxurious  adj. 奢侈的,奢華的
● I doubt if any ordinary person can afford such a luxurious house located in the downtown area.
  我懷疑一個平凡人能否買得起座落在市中心的這麼一棟豪宅。

11. steaming  adj. 熱騰騰的;非常熱的
● When the weather gets cold, I like to drink a cup of steaming ginger tea to       warm myself up.
  天氣變冷時,我喜歡喝杯熱騰騰的薑茶暖身。
● On such a steaming hot day, a bowl of shaved ice would cool me down from       head to toe.
  這樣的大熱天,吃一碗剉冰會讓我全身涼透透。
    steam  n. [U] 蒸氣
● Stay away from that pot of boiling water because you may get burned by the steam.
  離那壺滾水遠一點,因為你可能會被蒸氣燙傷。

12. stinky  adj. 臭的
● Timmy’s mother hand-washed his stinky socks instead of mixing them with       the laundry in the washing machine.
  Timmy的媽媽手洗他的臭襪子,而不是跟其他待洗的衣物混在洗衣機裡一起洗。
stink  vi. 發臭
In the summer, the garbage in our trash can stinks within a short time, so we have to take it out more often.
  在夏天,垃圾桶裡的垃圾很快就發臭,所以要更常拿去倒。

13. cube  n. [C] 立方體
● The waiter added some ice cubes to the glass of whisky because the customer  wanted it on the rocks.
  因為客人要加冰塊的威士忌,所以服務生在這杯威士忌裡加了一些冰塊。

14. dynasty  n. [C] 朝代
● It was in the Qin dynasty that the Great Wall was built to defend against attack       from the north.
  萬里長城就是在秦朝時,為了抵禦來自北方的攻擊而興建的。

15. milky  adj. 含有牛奶的
    ● When I smelled the strong flavor of the milky hot pot, I couldn’t wait to taste it.
      聞到牛奶鍋濃郁的味道時,我就等不及要品嘗了。

16. literally  adv. 確實地;不誇張地
● The fierce typhoon, which brought great damage to the area, was literally the       worst thing that had ever happened to the island.
  這猛烈的颱風對該地區帶來了巨大傷害,確實是島上發生過最糟的事。
    literal  adj. 照(字面)原義的
● If you translate an English phrase or idiom according to its literal meaning, a       misunderstanding may occur.
  如果你依照字面意思來翻譯英文片語或慣用語,可能會產生誤解。

17. typically  adv. 通常,一般地;典型地
Typically, typhoons form in summer because of the warm air and low pressure above the ocean.
  通常颱風在夏季因為海洋上方的暖空氣與低氣壓而形成。
● My friend from New York has a typically American personality. That is, he’s not shy and always expresses his opinions.
  我來自紐約的朋友有典型美國人性格。也就是說,他不害羞且總是表達自己的想法。
typical  adj. 典型的
● Unlike typical students, who have to study for hours every night, Jake gets      high scores without even trying.
  不像典型的學生每晚都得讀好幾個小時書,Jake甚至不用努力就可以拿高分。

18. straw  n. [C] 吸管
● Experts warn that colored straws may contain poisonous chemicals, so we had       better avoid using them.
  專家警告彩色吸管可能含有毒的化學物質,所以我們最好避免使用。

19. suck  vt. 吸吮
    ● My sister’s newborn baby sucks his fingers whenever he gets hungry.
      我姊姊的新生寶寶肚子餓時就會吸自己的手指。

20. bubble  n. [C] (本課)珍珠;氣泡
Taiwan is home to bubble tea, and many foreigners are impressed by the country’s special tea culture.
  臺灣是泡沫紅茶的起源地,許多外國人都對這國家特別的飲茶文化印象深刻。
The ocean waves hit the beach and formed millions of little white bubbles.
  海浪拍打海灘,形成無數白色小泡泡。

21. mouth-watering  adj. 令人垂涎的
The customers leaned toward the food stand, waiting to get some mouth-watering roasted sausages.  
  顧客們傾身向賣食物的攤位,等待著令人垂涎的烤香腸。

22. gourmet  adj. 美食的,美味佳餚的
● Ed likes gourmet food and fine wine, so he spends a lot of money on meals.
  Ed喜歡美食及好酒,所以花很多錢在吃的上面。
    gourmet  n. [C] 美食家,美食主義者
A famous gourmet is being interviewed on TV to talk about how to pick fresh seafood in the market.
  一位知名的美食家正接受電視訪問,談論如何在市場挑選新鮮海產。

Words for Recognition
1.        Mandarin  n. [U] 國語

2.        braise  vt. 燉煮,燜煮

3.        gravy  n. [U] 肉汁

4.        soy sauce  n. [U] 醬油

5.        comfort food  n. [U] 療癒系食品

6.        spicy paste  n. [C,U] 辣醬

7.        pickled cabbage  n. [U] 泡菜

8.        squishy  adj. 軟糊糊的

9.        tapioca  n. [U] 樹薯粉,木薯澱粉(加水遇熱煮熟後會呈現透明狀,口感帶有彈性,是粉圓製作的主要成分。)


Phrases
1.   far and wide 到處,四處
● Thousands of people come from far and wide to participate in the annual music festival.
  成千上萬的人從各地來參與這一年一度的音樂盛典。

2.   consist of ……組成
    ● Since Jenny is on a diet, her meals consist mainly of vegetables and fruits.
      因為Jenny正在節食,所以三餐主要由蔬菜和水果組成。

3.   look no further (than)… 不用再尋找、考慮其他的(只要……就好)
● The car salesman told Eva that she needed to look no further, for he had the        perfect car for her—a small and fuel-efficient sports car.
  這個汽車銷售員告訴Eva不用再考慮了,因為他有最適合她的車——一部小而省油的跑車。

4.   around the clock 日夜不停地,全天地
● To many foreigners’ surprise, convenience stores in Taiwan are open around the clock.
  令很多外國人驚訝的是,臺灣的便利商店是24小時營業。

5.   put on (weight) 增(胖)
● Under the zookeepers’ care, the little koala put on weight at an amazing speed.
      在動物園管理員的照料下,小無尾熊以驚人的速度增加體重。


沒有留言:

張貼留言